"Демократия зло" Вас забанили модераторы? Ничего личного, просто работа... Если Вы не пользуетесь при продаже/покупке/обмене услугой гаранта от нашего сайта - скорей всего Вас кинут.
Английский - ОК Немецкий - ERROR Французский - HARD ERROR Испанский - ХММ Итальянский - ХММ Португальский - ХММ Хинди - WTF Китайский - Ну блин, это сложный путь. Корейский - STOP Японский - Шанс мал ... ...
Китайский это жесть, зато с китайским ты точно будешь преуспевать)
Ну... Мне нравится, что нет спряжений, падежей, времён и так далее (максимум один иероглиф можно добавить для уточнения прошедшего времени и так далее). Но вот разговорная речь - реально жесть. Множество звуков... Надо иметь очень хороший слух) А иероглифы меня не пугают, ведь в японском такие же практически (если брать китайский упрощённый - более используемый). А именно после японского появилось желание.
Сообщение отредактировал Honsap 9 июня 2016 - 17:14
@7login7, у меня заблуждения. С одной стороны, я просто хотел начать изучать другой язык, а с другой - чтобы он был полезен в будущем. Китайский язык является отличным вариантом, но всё ещё некоторые сложности... отбивают желание. И теперь, когда я задумываюсь о других языках, они кажутся уже вовсе не такими актуальными. Русский, английский... английский надо знать намного лучше. Но... китайский, как же он сложен в плане тонов. Остаётся лишь один вариант - выучить, несмотря на трудности. Хотя нет, есть и другие варианты. Но мне сразу приходит в голову "полезность" в будущем.
P.S. Перемены? Аватарка. Но её всё ещё можно сменить.
Сообщение отредактировал Honsap 10 июня 2016 - 00:45
@Honsap, ну а что тоже перемены) ты не думай, китайский актуален, все учи, а то что тяжело, а кто сказал что будет легко.... да и если сравнивать что раньше ни книг достать ни с китайцами в живую поговорить, то щас в интернете ты все найдешь) просто ты усложняешь)
@7login7, ага... Просто оказалось сложным выбрать "путь" изучения языка. В конце-концов сделаю по-своему. Взяв отовсюду самые важные моменты. В одном месте грамматику и начальную базу слов, а в другом произношение тонов...
@Honsap, В свое время в пиратке Payday 2 можно было много китайцев найти.
Цитата: Honsap
В китайском слишком много звуков)
Скорее тонов. По пять на каждую гласную.
Цитата: Honsap
Не, если учить, то уж лучше китайский. Или японский. Но в японском сложнее грамматика. Поэтому китайский.
В японском сложнее грамматика в кит все остальное. Тона и количество иероглифов. Последних в разы больше (около 10К японских против 40-50К китайских) Однако уча китайский сможешь по иероглифам частично понимать японский.
Цитата: Веселянка
Испанский все учат потому что он реально самый легкий, но а толку. Китайский это жесть, зато с китайским ты точно будешь преуспевать)
Испанский жукая хрень... учу оба этих языка но испанский явно не мое... но да он куда распостраненнее. Да китайцев больше но испаноговорящих людей не испанского происхождения все-же больше чем иностранцев-китаистов.
Цитата: Honsap
итайский язык является отличным вариантом, но всё ещё некоторые сложности... отбивают желание.
Самому его учить сложно, но все зависит от желания и от... устройства мозга ? Так или иначе лично мне он дается куда быстрее и легче испанского. Звуки да это жесть, но если ты нормально относишься к иероглифам то кроме звуков там проблем нет.
Сообщение отредактировал CL Fon Maison 10 июня 2016 - 23:08
На самом деле, самое сильное желание было к японскому. Я выучил их азбуки за 4 дня, выделяя некоторое время на это. Жалко, что в итоге, само желание также пропало (грамматика + сама Япония уже не так привлекает).
Но раз китайский является более "актуальным", да и сам Китай более "доступен", то лучше китайский.
P.S. На испанский сильно не смотрел, ибо его "актуальность" посчитал спорным моментом.
Сообщение отредактировал Honsap 10 июня 2016 - 23:27
Хмм... Чтение английской литературы оказалось более сложным занятием, чем я думал. Уровень текстов учебников и классических книг - может сильно отличаться.
@Honsap, ну это как бы нормально) в литературных книгах используют сложные обороты речи) не зря же к примеру учат английский что бы читать шекспира, что бы понять, или наоборот учат русский чтобы читать какое либо произведение, сам понимаешь некоторые фразы в принципе не перевести на другой язык, а если перефразировать то выходит не точно
Вот вам флудилка...флудите. Но согласно правилам...