Русская озвучка в японских играх?

Нравится ли вам Русская озвучка в Японской игре

Да,хороша 3 голосов33.33%
Нет,она ужасна 6 голосов66.67%
11 апреля 2018 - 12:40 #1
Coop-Мастер   Сообщений: 11 , Симпатий: 3 , Трофеев: 7
-29
До сих пор находясь в состоянии полного шока от того, что русская озвучка присутствует в ЯПОНСКОЙ игре, которая, к тому же, в жанре RPG и которая, между прочим, не какая то там, а та самая, великая и ужасная, FINAL FANTASY, у меня родился вопрос, а сколько настоящих японских игр было полностью локализовано на русский язык?
Я знаю только Resident Evil 5, The Evil Within 2 и, вроде, последняя The Legend of Zelda: Breath of the Wild.
Есть ли ещё какие либо японские игры с русской озвучкой?
11 апреля 2018 - 12:55 #2
Прародитель живого   Сообщений: 8805 , Симпатий: 6076 , Трофеев: 33
9340
@Ikki ;3, А что так мелко то? Ничего же не видно.
11 апреля 2018 - 13:06 #3
Завоеватель вселенной   Сообщений: 427 , Симпатий: 1565 , Трофеев: 26
2091
Цитата: CL Fon Maison
А что так мелко то? Ничего же не видно.

Ну преподать значимость вопроса надо как-то. Я не вижу ничего зазорного в локализации японских игр.

Хотя тут даже нечего обсуждать, ибо локализуют только JRPG, и то не все
11 апреля 2018 - 13:10 #4
Прародитель живого   Сообщений: 8805 , Симпатий: 6076 , Трофеев: 33
9340
Вообще сам вопрос "Нравится ли вам Русская озвучка в Японской игре" звучит немного странно. У наших тут проблемы с Английским, какой уж тут Японский. Можно подумать что тут найдется кто-то, кто знает японский и скажет мол лучше бы на японском все оставили.
Сообщение отредактировал CL Fon Maison 11 апреля 2018 - 13:10
11 апреля 2018 - 13:12 #5
Завоеватель вселенной   Сообщений: 427 , Симпатий: 1565 , Трофеев: 26
2091
А что странного. Странно, что игры локализируют под разные языки?
11 апреля 2018 - 13:17 #6
Прародитель живого   Сообщений: 8805 , Симпатий: 6076 , Трофеев: 33
9340
@Akira :3, Вопрос говорю странный у человека. В локализации нет ничего странного. 2018 год на дворе. В 2008 я бы еще может удивилась (и то уже не сильно). А сейчас это вполне обыденно. Тем более игры что он привел в пример весьма известные серии.
20 апреля 2018 - 08:50 #7
Сильнее Ктулху   Сообщений: 186 , Симпатий: 150 , Трофеев: 23
1146
Была бы хоть английская :D Из последнего опыта в японские игры Sword Art Online: Fatal Bullet. Там никаких кроме японской нет, в языке не шарю, посему приходится сабы читать, а я этого ой как не люблю. Так что вполне лоялен к любым видам локализации (в том числе и русской).
20 апреля 2018 - 09:14 #8
Более чем богоподобный   Сообщений: 60 , Симпатий: 417 , Трофеев: 17
542
@Ikki ;3, может я задам странный вопрос, а что собственно не так с локализацией?
20 апреля 2018 - 11:53 #9
Сильнее Ктулху   Сообщений: 186 , Симпатий: 150 , Трофеев: 23
1146
@Jager96, вопрос и правда странноват, её делают как и все русские озвучки, на уровне:"Играть можно, хуле ноешь?". Лично я думаю что это лучше чем вообще ничего, но если сравнивать с английской (она в этом случае тоже дубляж, а не оригинал), то конечно наша вообще омерзительно на её фоне выглядит.
20 апреля 2018 - 12:36 #10
Прародитель живого   Сообщений: 8805 , Симпатий: 6076 , Трофеев: 33
9340
@TheEyesOfLife, главный принцип наших локализаторов -- скажи спасибо что вообще сделали. На отъебись делают все и игры и фильмы и некоторые книги. Порой проблемы возникают даже при переводе с англ. А уж с японского... Повезло что хоть что то есть.
20 апреля 2018 - 13:19 #11
Сильнее Ктулху   Сообщений: 186 , Симпатий: 150 , Трофеев: 23
1146
@CL Fon Maison, суровая правда жизни cray Бывают правда исключения, та же Финалка по мне не так плохо переведена, я конечно не знаю как там с точностью этого перевода (говорят не всё так гладко), но наши делали по английской, так что все претензии по поводу точности с себя сняли.
20 апреля 2018 - 13:28 #12
Прародитель живого   Сообщений: 8805 , Симпатий: 6076 , Трофеев: 33
9340
@TheEyesOfLife, Ну это да. Иключения конечно бывают.
По поводу перевода с перевода... Ну спорное решение. Считается что правильнее переводить с орегинала. Но как ты правильно подметил нашим было главное сделать не правильнее, а проще. Проще было сделать с англ и переложить все на англ перевод. Мол если что накосячили там. Хорошо если вышло не плохо. Я не играла, хз как там. Но факт перевода с перевода всеравно остается. Оригинал там вроде всеравно японский.
20 апреля 2018 - 13:31 #13
Сильнее Ктулху   Сообщений: 186 , Симпатий: 150 , Трофеев: 23
1146
@CL Fon Maison, я поиграл немного, качество неплохое, играют живенько, с лип синком вроде всё тоже ок было. В общем на неплохом таком уровне относительно наших умельцев, с зарубежной ей правда тягаться трудно.
27 апреля 2018 - 09:13 #14
Coop-Мастер   Сообщений: 15 , Симпатий: 2 , Трофеев: 8
148
Лучше играть во все игры в английской локализации. К тому же, знание языка не только в них пригодится
Хелл
  • Новое сообщение
    Статистика форума:
    Всего участников: 1687819 Участников онлайн: 27 (показать) Новый участник: hsalfkjsad
    Создано тем: 70566 Всего сообщений: 968777