Опробовали на себе: Вся правда про Nintendo Switch 2 в России

Coop-Land » Новости » Синие пацаны. Вышло второе крупное обновление для Payday 3
Лого
2024-07-01T08:05:37+03:00
2

Синие пацаны. Вышло второе крупное обновление для Payday 3

Синие пацаны. Вышло второе крупное обновление для Payday 3

Стало чуточку лучше.

Разработчики многострадальной Payday 3 продолжают работать над проектом, не опуская рук. На этот раз они выпустили трейлер нового дополнения с подзаголовком «Пацаны в синем».

Это уже второе крупное дополнение для Payday 3, которое сразу же стало доступно обладателям сезонного пропуска и тем, кто купил серебряное или золотое издание игры. Если же у вас всего этого нет, то его можно докупить отдельно.


Из интересного дополнение добавило в игру новое ограбление, в котором игрокам предстоит штурмовать полицейский участок в Нью-Йорке, чтобы украсть оттуда золото. Также подвезли комплекты Tailor и Weapon Pack для кастомизации своих персонажей.



Обновление 1.2.0 принесло в игру ещё и одиночный режим, 3 новые маски, 2 свежих вида оружия и пачку стикеров.
Больше новостей, полезных статей и мемов:

Смотрите также:

КОММЕНТАРИЕВ: 2 Фильтровать
1 июля 2024 08:37
+1
"Пацаны в синем"? Это оффициальный перевод?

Под "Boys in Blue" имеются в виду полицейские. Они носят синие рубашки, так что если и переводить, то правильнее "Парни в синем". Думаю даже в фильмах попадалось. "Пацаны" совершенно не подходит, так как звучит высокомерно и призрительно, а в оригинале использовано нейтральное "Boys" (ироничная или юмористическая отсылка к копам если загуглить, но без какого либо негатива).

PS: Могу быть не прав, поправте меня.

PSS: Уточнение по "Поцанам". Незнаю как у остальных, а у меня слово пацаны, если не считать детей, асоциируеться исключительно с бандами и гопниками.
1 июля 2024 09:03
0
@JediConsul,
Ну тут наверно парни лучше звучит, что касается сериала, то там точно пацаны

Ваш комментарий:

Также интересно